Autor: | A.D. Miller |
---|
Vydavateľstvo: | Ikar |
---|
Rok vydania: | 2011 |
---|
Mladý právnik Nick Platt sa v túžbe po práci spojenej s dobrodružstvom dostáva do Moskvy – po moskovských uliciach sa valia kaskády peňazí, vládnu tu všemocní oligarchovia, vo veľkej väčšine bývalí členovia sovietskej tajnej služby KGB, nikto tu neberie ohľad na česť a morálku. Hoci Nick nemá nijaké ilúzie o prostredí, v ktorom sa pohybuje, a nekladie si priveľa otázok o pochybnosti obchodov, ktoré má v mene svojej firmy dohodnúť, tvárou v tvár osudovej žene, s ktorou sa náhodou zoznámi, zrazu zabúda na svoje morálne presvedčenie a stáva sa postupne – nevdojak – hlavným nástrojom spáchania starostlivo premysleného zločinu.
Ukážka z knihy
Snežienka. 1. Jedna z prvých jarných cibuľovitých rastlín s bielymi kvetmi. 2. Moskovský slang. Mŕtvola zasypaná alebo zahrabaná pod snehom, ktorú objavia až pri odmäku.
„Ako sa má láska tvojho života?“ spýtal sa ma. „Myslím tú, čo si stretol v metre.“
„Má sa fajn.“
„Už sa k tebe nasťahovala?“
„Nie. Takmer. Teda ani nie. Ešte nie.“
„A čo tá jej bábuška z Murmanska? Kedy sa tá zas objaví?“
„Trhni si, Steve.“
Myslím, že to bolo v polovici februára. Na kostolnom dvore medzi mojím domov a bulvárom napadlo po pás snehu, dokonca viac, než ho bolo na neočistenej strane našej ulice. Maša bola fajn, obaja sme boli fajn. V tom čase u mňa prespávala dvakrát, trikrát do týždňa. Začal som sa orientovať na stravu, ktorú mala rada – nakladané hríbiky, čučoriedkový džús a ruské jogurtové nápoje, ktorým som nikdy neprišiel na chuť. Objednal som si bieloruskú upratovačku, aby mi udržiavala byt viac-menej v hygienicky prijateľnom stave. Náš vzťah dospel do fázy, keď už bolo vhodné, aby sa Maša ku mne presťahovala.